当前位置:首页> 古诗词>竞渡曲翻译(竞渡曲原文)

竞渡曲翻译(竞渡曲原文)

2024-10-11 20:28:01 作者:小小潘 阅读:

八百多年前,朱熹在《观书有感》中留下的这一句,用以表述传统与当下的关系,也特别恰切:优秀传统文化是中华文化发展创新的基础和源泉,当它被以新的理念、手段重新表达,必然会给出新的风貌。在浙江,优秀传统文化在创新之下展现的当代表达,随处可见。

竞渡曲翻译(竞渡曲原文)

午日观竞渡 边贡 共骇群龙水上游,不知原是木兰舟. 云旗猎猎翻青汉,雷鼓嘈嘈殷碧流. 屈子冤魂终古在,楚乡遗俗至今留. 江亭暇日堪高会,醉讽离骚不解愁.竞渡曲刘禹锡沅江五月平堤流,吧人相将浮彩舟.灵均何年歌已矣。

“曲终”是指音乐播放完毕后,观众逐渐散去。说的是事情结束后人们的离开。这个成语出自《省试湘灵鼓瑟》:曲终人散,河上几峰。歌曲结束后,用来表示总有一天人会离开,一切美好的事物都会走到尽头。  歌曲结束,鼓手演奏一曲,观众陆续离开。河水还在向东流,群山叠翠。意思是万物都有消亡的时刻,音乐一停,人就散了。

【竞渡曲翻译(竞渡曲原文)】相关文章:

春晓古诗配图(春晓简单配图大全)

竞渡曲诗句解释(竞渡曲中的名句有哪些)

竞渡曲古诗拼音版(渡易水歌古诗注音版)

竞渡曲原文翻译(甲申江门看竞渡翻译)

草木黄落兮燕南归(草木枯黄雁南归)

重阳节节日诗词

爱国之情的古诗词

形容爱情的诗词

本站文章来自互联网或网友投稿,仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请邮箱联系我们删除!

本文地址:https://www.hzdjiang.cnhttps://www.hzdjiang.cn/gushici/6343.html