今天最好尽力生活、尽力行事、尽力思想;因为今天是为明天、以及所有以后明天的可靠准备。– 海丽叶特‧马蒂诺海丽叶特‧ 马蒂诺是英国作家及社会学家,以宗教、社会、国家及女权主义等观点撰写论文,且著有多本书籍,得到维多利亚女王的赏识,是少数能靠写作维生的女性作家。
用government没错。你的问题是经常出现的一个问题,这涉及英文的表述习惯。你可能注意到了前两个词的次序与汉语的表达次序不同,其实汉语中许多用形容词的地方在英文中都要用名词的,例如city bus.
我觉得这里应该是英语中名词+名词的构成词组法,像社区服务community service,不需要形容词,这里名词已经可以修饰后面的词语了。同理,这里政府的努力,就可以直接译作government support。
persistence 英[pəˈsɪstəns] 美[pərˈsɪstəns] n. 持续; 坚持不懈; 执意; 留存,(萤光屏上余辉的)保留时间; [例句]Skill comes only with practice, patience and persistence只有不断练习,有耐心有毅力,才能学会一门技艺。[其他] 复数:persistences
【毅力的名言英语(坚持不懈的毅力英文)】相关文章:
本站文章来自互联网或网友投稿,仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请邮箱联系我们删除!
本文地址:https://www.hzdjiang.cnhttps://www.hzdjiang.cn/zuowen/6234.html